《联合议员GPT》

所属课程: 即将进入我们生活的机器人(16星期,32课时)

*冬旭

12岁半

发布于:2023-07-11
浏览数:160

1. United Nations
2. Conference
3. Meeting
4. Delegates
5. Diplomacy
6. Resolution
7. Negotiation
8. Agenda
9. Chairperson
10. Multilateral
11. Deliberation
12. Speeches
13. Consensus
14. Peacekeeping
15. Global issues
16. Security Council
17. General Assembly
18. International cooperation
19. Sustainable development
20. Human rights

1. United Nations - 联合国
2. Conference - 会议
3. Meeting - 会议
4. Delegates - 代表
5. Diplomacy - 外交
6. Resolution - 决议
7. Negotiation - 谈判
8. Agenda - 议程
9. Chairperson - 主席
10. Multilateral - 多边的
11. Deliberation - 讨论
12. Speeches - 演讲
13. Consensus - 共识
14. Peacekeeping - 维和
15. Global issues - 全球问题
16. Security Council - 安全理事会
17. General Assembly - 大会
18. International cooperation - 国际合作
19. Sustainable development - 可持续发展
20. Human rights - 人权

 

You: 请用它们串联成一个小故事(要有翻译)

ChatAI: Once upon a time, at the United Nations conference room, delegates from around the world gathered for an important meeting. The atmosphere was filled with diplomacy as they discussed pressing global issues. The meeting was chaired by a skilled diplomat who ensured that the agenda was followed.

During the deliberation, the delegates delivered powerful speeches about their countries' perspectives and proposed resolutions. The negotiations were intense, as they aimed to reach a consensus on critical matters. The United Nations, known for its multilateral approach, emphasized the importance of international cooperation to address global challenges.

The Security Council and General Assembly played vital roles in promoting peacekeeping initiatives and safeguarding human rights. They discussed ways to achieve sustainable development goals while ensuring the well-being of the global population.

The conference room became a platform for fruitful discussions on various topics, reflecting the diversity of the world and the need for inclusive decision-making. Translators worked tirelessly to bridge language barriers and ensure effective communication among the delegates.

Ultimately, through the spirit of collaboration and respect, the delegates successfully addressed the issues at hand. They left the conference room with a sense of accomplishment, knowing that their collective efforts would contribute to a better and more peaceful world.

You: 翻译一下

ChatAI: 从前,在联合国会议室,来自世界各地的代表们聚集在一起开展一次重要的会议。整个氛围充满了外交气息,他们讨论了紧迫的全球问题。会议由一位娴熟的外交官主持,确保议程的执行。

在讨论中,代表们发表了有力的演讲,阐述了各自国家的观点并提出了决议。谈判非常激烈,他们致力于在重要事项上达成共识。以多边方式闻名的联合国强调了国际合作在应对全球挑战方面的重要性。

安全理事会和大会在推动维护和平以及捍卫人权方面发挥了重要作用。他们讨论如何实现可持续发展目标,同时确保全球人口的福祉。

会议室成为一个展开富有成果讨论的平台,反映了世界的多样性和需要包容性决策的必要性。翻译人员不辞辛劳地工作,以消除语言障碍,确保代表们之间的有效交流。

最终,通过合作和尊重的精神,代表们成功解决了手头的问题。他们满怀成就感地离开了会议室,知道他们集体努力将为一个更美好、更和平的世界做出贡献。

 

 

 

 

 

你还没有登录,请先登录注册
  • 还没有人评论,欢迎说说您的想法!